The metaphysical pedicure

©1999 Silvia Antonia Brandon Pérez
ultimately who cares, she said
munching on a tired carrot while the korean girl scrubbed her feet ground her 
feet to smithereens
ground out the calluses the corns the carroty
textures on the bottoms 
her soulfeet calloused and abused
by the smoke inhalations permutations
of life well/badly lived, who cares
said she, if feet and life, and galaxies
of words in rapid patter on the sidewalks
while the dance is a languid tango
while songs dance on a sideways walk through space
coincidence the name of god unsigned
the name of... male and female created he them
and heaven in a smile and lust in the eye of the beholder
and the price of it all, the prize of it all
one tremulous embrace, death be not proud
in the beginning the word, love, creation
Nota: s.p.m es síntoma pre-menstrual, m.t es mierda de toro

La pedicura metafísica

©1999 Silvia Antonia Brandon Pérez
finalmente a quién le importa, dijo ella
masticando una triste zanahoria  mientras la chica coreana le frotaba los 
pies le machacaba los pies hasta volverlos añicos 
le machacaba los callos las durezas las texturas 
vegetales en las plantas    
los pies del alma maltratados y encallecidos 
por el humo inhalaciones permutaciones
de la vida bien/mal vivida, a quién le importa
dijo ella, si los pies y la vida, y las galaxias
de palabras en un caminar golpeteando por las aceras
mientras el baile en un tango lánguido
mientras las canciones bailan en un caminar de lado por el espacio
coincidencia el nombre de dios sin firmar
el nombre de... hombre y mujer creólos él
y el cielo en una sonrisa y la lujuria en el ojo del que observa
y el precio por todo, el premio de todo
un abrazo tembloroso, muerte no seas orgullosa
en el principio el verbo, el amor, la creación

make nice

©1999 Silvia Antonia Brandon Pérez
not allowed to be sad
not allowed to be anything but happy
bright, cheery
fully made-up
fully dressed,
suit, silk blouse, stockings
smile on painted face
cheery tone of voice
no p.m.s.
no b.s.
just wonderful bright femaleness
not allowed to be sad
or tired
or sick and tired...
or anything but nice
nice for sale here
(send me a picture)
nice smell, nice hair,
nice nice nice
(barf)

bonito

©1999 Silvia Antonia Brandon Pérez
no se permite estar triste
no se permite nada que no sea feliz
vivaz, alegre
perfectamente maquillada
completamente vestida,
traje, blusa de seda, medias
sonrisa en cara pintorreteada
tono alegre de voz
no s.p.m.
no m.t.
solamente femeneidad vivaz y maravillosa
no se permite estar triste
ni cansada
ni tristemente cansada
ni nada que no sea bonito
bonito a la venta aquí
(mándame una foto)
olor bonito, pelo bonito
bonito bonito bonito
(vómito)

Upon shaving her head

©1999 Silvia Antonia Brandon Pérez
emotions run through her face
her lips, her mind
naked scalp flying in the wind
flying in people's faces
naked soul rejoicing
wanting to bare all
to flaunt all
to fly in the face of convention
rules, rigmarole, stupidity
love must be regulated
speech must be dominated
women must comport themselves
with decorum and propriety
men must be gentlemen
(although rogues will be tolerated)
but women must be ladies
properly attired
coiffed
primly delicate and quiet
no screaming in the marriage bed
no parading of body parts
no lewd movements
no pleasure
no life

Al afeitarse la cabeza

©1999 Silvia Antonia Brandon Pérez
emociones proyectándose en su cara
sus labios, su mente
cuero cabelludo desnudo a viento libre
en las caras de la  gente
alma desnuda en regocijo
buscando descubrirlo todo
desafiarlo todo
enfrentada a los convencionalismos
las reglas, las jerigonzas, la estupidez
hay que regular el amor
dominar el habla 
las mujeres tienen que comportarse
con propiedad y decoro
los hombres tienen que ser caballeros
(aunque se toleran los bribones)
pero las mujeres tienen que ser damas
perfectamente ataviadas 
peinadas
remilgadamente delicadas y calladas
prohibido los gritos en la cama del matrimonio
o el lucimiento de las partes del cuerpo
o los movimientos indecentes
o el placer
o la vida

star gone nova

©1999 Silvia Antonia Brandon Pérez
I watched you watch me
watched you pounce
hunter, falcon
fully erect
hard
as if you could enter into me
and become me
or have me become you
you pounded me into a nothingness
a moaning nothingness
as part of me watched
and rejoiced
and then melted
groaned
rose to meet you
and then lost
all conscious knowing
and became
endless pain/pleasure
rotating
revolving
star gone nova
black hole
being/nonbeing

estrella convertida en nova

©1999 Silvia Antonia Brandon Pérez
te miré mirarme
saltarme encima
cazador, halcón
completamente enhiesto
duro
como si pudieras entrar en mí
y convertirte en mí
o que yo me convirtiera en tí
me machacaste hasta volverme nada
una nada quejosa
mientras algo en mí miró
y se regocijó
y luego se derritió
gimió
ascendió para encontrarte
y entonces perdió
todo entender consciente
y se volvió
dolor/placer interminable
rotando
girando
estrella convertida en nova
agujero negro
ser/no ser
[click to view introduction]